|
|
| Auteur | Message |
|---|
Nombre pi Super modérateur


Nombre de messages: 1224 Localisation: Tunis. Tunisia. Date d'inscription: 09/12/2005
 | Sujet: Re: vos lectures Ven 24 Nov 2006 - 12:56 | |
| Il y'a deux jours j'ai commencé à lire le livre "Moncef Bey - Le roi martyr" de Omar Khélifi RésuméUn demi siècle après, le recul du temps aidant, Omar Khélifi a pu reconstituer, avec précision, les évènements primordiaux du court règne de Sidi Mohamed El-Moncef Pacha Bey, onze mois riches en événements qui ont marqué fortement au moins trois générations de tunisiens. L'auteur retrace les évènements qui ont abouti à la déportation de Moncef Bey, apportant des informations inédites sur cette période charnière et cruciale du Mouvement National Tunisien dont Moncef Bey était à l'époque l'incontestable porte-drapeau. Omar khélifi entreprit durant plus d'une décennie une vaste enquête auprès des survivants, en se basant notamment sur les riches archives du ministère français des Affaires étrangères. Cet ouvrage passionnant, écrit dans une langue simple et attachante, retrace pour la première fois les détails du règne chaotique d'un Bey pas comme les autres. |
|
 | |
Nombre pi Super modérateur


Nombre de messages: 1224 Localisation: Tunis. Tunisia. Date d'inscription: 09/12/2005
 | Sujet: Re: vos lectures Dim 10 Déc 2006 - 13:50 | |
| Je viens de trouver cette information qui pourra intéresser au moins Docteur et Onna : Abdelaziz Thâalbi avait écrit le livre "Tunisie Martyre" en langue arabe et c'est son ami l'avocat résident à Paris Ahmed Sakka qui le traduit en français. |
|
 | |
docteur Membre d'Or


Nombre de messages: 749 Date d'inscription: 09/12/2005
 | |
 | |
Nombre pi Super modérateur


Nombre de messages: 1224 Localisation: Tunis. Tunisia. Date d'inscription: 09/12/2005
 | Sujet: Re: vos lectures Dim 10 Déc 2006 - 15:55 | |
| Le 1er janvier 1988 la maison d'édition Dar El-Gharb Al-Islami en sort une nouvelle édition au format 21x14 et en 391 pages. Cet éditeur note à l'occasion ce qui suit : M. Abdelaziz Thâalbi est arrivé à Paris en France le 10 juiller 1919 et dès son arrivée il s'est mis à écrire un livre qu'il compte intituler "Tounes Achahida" ou "La Tunisie Martyre". Il avait aussi demandé à son ami, avocat résident à Paris, Maitre Ahmed Sakka d'en faire la traduction en français parceque lui même ne maitrisait pas cette langue. Le livre sort au mois de janvier 1920 sans précision du nom de l'auteur et sous le titre "La Tunisie Martyre : ses revendications". Mais...Ce qui est bizarre c'est que l'éditeur souligne que c'est une traduction... d'un certain Hammadi Sahli.Source : http://www.neelwafurat.com/itempage.aspx?id=lbb136702-96943&search=books. |
|
 | |
Nombre pi Super modérateur


Nombre de messages: 1224 Localisation: Tunis. Tunisia. Date d'inscription: 09/12/2005
 | Sujet: Re: vos lectures Dim 10 Déc 2006 - 16:05 | |
| Je pense que des deux choses l'une : 1. Abdelaziz Thâalbi dictait ses idées au Maitre Ahmed Sakka qui les traduisait et les écrivait en français, ainsi a été constituée une première copie originale en français. Et la copie en langue arabe est une traduction de Hammadi Sahli. 2. "La Tunisie Martyre" est un ouvrage collectif il a été écrit entre-autre par Abdelaziz Thâalbi et Maitre Ahmed Sakka mais c'est Abdelaziz Thâalbi qui en a assumé la responsabilité et les conséquences. Personnellement j'opte pour la seconde éventualité. .
Dernière édition par le Dim 10 Déc 2006 - 16:19, édité 1 fois |
|
 | |
docteur Membre d'Or


Nombre de messages: 749 Date d'inscription: 09/12/2005
 | |
 | |
Nombre pi Super modérateur


Nombre de messages: 1224 Localisation: Tunis. Tunisia. Date d'inscription: 09/12/2005
 | Sujet: Re: vos lectures Dim 10 Déc 2006 - 16:13 | |
| D'après le Docteur Mohamed Abou Baker Hamid : وفي المجال السياسي انضم إلى حزب الأحرار السري سنة 1906م ثم إلى الحزب التونسي سنة 1908م. وقبل ذلك سنة 1907م أصدر باللغة الفرنسية صحيفة وطنية "لوتونيزيان" ثم عزم على السفر إلى ليبيا بعد غزو الطليان لها سنة 1911م ولكنه لم يستطع حشد طاقته الجهادية مادياً ومعنوياً لدعم الجهاد الليبي.
كان انضمامه إلى حركة الشباب التونسي التي كان يقودها المحامي المجاهد علي باش سبباً رئيسياً في إبعاده من البلاد مع ستة من الوطنيين سنة 1912م، ولم يعد إلى تونس إلا سنة 1914م، وفي سنة 1919م في أعقاب الحرب العالمية الأولى سافر إلى باريس، وأصدر هناك كتاب "تونس الشهيدة" باللغة الفرنسية ليخاطب به الرأي العام الفرنسي الذي يحمل معلومات مغلوطة عن العرب والمسلمين، وأرسل الكتاب مجاناً لجميع المسؤولين الفرنسيين ليعرفوا عدالة قضية بلاده وعظمة دينها، وقد ترجم الكتاب إلى العربية وانتشر في كل مكان، ولا تزال الناس تتداوله إلى الآن، ولن ينسى سجل الوطنية في تونس الدور الذي لعبه الثعالبي من خلال تحريره لصحيفة "التونسي" الصادرة باللغة العربية ورده على مكائد الاستعمار فيها. Source : http://pr.sv.net/aw/2006/octoberr2006/arabic/pages108.htmDonc d'après ce professeur universitaire Abdelaziz Thâalbi écrirait en français sans problème sinon comment aurait-il pû créé le journal "Le Tunisien" et n'aurait donc pas besoin de Maitre Ahmed Sakka pour lui traduire son livre. Maitre Ahmed Sakka n'est qu'un des co-auteurs du livre et il n'y aurait pas de manuscrit de Thâalbi. . |
|
 | |
Nombre pi Super modérateur


Nombre de messages: 1224 Localisation: Tunis. Tunisia. Date d'inscription: 09/12/2005
 | Sujet: Re: vos lectures Dim 10 Déc 2006 - 16:34 | |
| Docteur, pour ce qui du lien du livre que tu as trouvé sur le net s'il ne fonctionne pas c'est dû au fait que le site de la Bibliothèque Nationale de Tunisie est complètement hors-ligne. il n'y a plus ou du moins provisoirement pas d'adresse www.bibliotheque.nat.tn. |
|
 | |
Nombre pi Super modérateur


Nombre de messages: 1224 Localisation: Tunis. Tunisia. Date d'inscription: 09/12/2005
 | Sujet: Re: vos lectures Dim 10 Déc 2006 - 16:43 | |
| Le Ministère de l'Education et de la formation dans leur site Edunet ne disent pas que le livre "La Tunisie Martyre" a été écrit par Abdelaziz Thâalbi mais plutôt que le livre est attribué à Abdelaziz Thâalbi. Voilà ce qu'ils disent en toute lettre : تونس الشهيدة المنسوبة لعبد العزيز الثعالبي Source : http://www.hg.edunet.tn/histoire/histunis13.htm. |
|
 | |
docteur Membre d'Or


Nombre de messages: 749 Date d'inscription: 09/12/2005
 | |
 | |
docteur Membre d'Or


Nombre de messages: 749 Date d'inscription: 09/12/2005
 | |
 | |
Onna Super actif


Nombre de messages: 36 Date d'inscription: 30/07/2006
 | |
 | |
docteur Membre d'Or


Nombre de messages: 749 Date d'inscription: 09/12/2005
 | Sujet: Re: vos lectures Mer 7 Fév 2007 - 14:54 | |
| Dans la préface du livre (telle que trouvée sur le site de la bibliothèque nationale), on peut lire ceci (par Hamadi Sahli) | Citation: | Bien que la publication ne mentionne point le nom de son auteur, Abdelaziz Thaâlbi reconnait l'avoir composée lui-même en arabe, sur la base des rapports envoyés de Tunis par les principaux dirigeants du Parti tunisien entre autres: Sadok Zmerli, Hamouda Mestiri et Mohamed Riahi.4 Comme il ne savait guère le français, il avait chargé le représentant du Parti à Paris, M. Ahmed Sakka de traduire le texte arabe qui, d'ailleurs, n'a jamais été publié. Quelques mois après la parution de «La Tunisie martyre», un mandat d'arrêt est délivré contre son auteur qui est arrêté le 28 juillet 1920 à Paris, transféré sous escorte à Tunis et incarcéré à la prison militaire, sous l'inculpation d'atteinte à la sûreté de l'Etat. ....
C'est la raison pour laquelle la maison d'édition "Dar al-Gharb al-Islami" a bien voulu accepter de publier en même temps que la traduction arabe de "La Tunisie martyre", une deuxième édition de la version originale publiée à Paris en 1920, sans modification ni ajouts. | Ca paraît un peu plus clair; enfin j'espère!!_________________  |
|
 | |
docteur Membre d'Or


Nombre de messages: 749 Date d'inscription: 09/12/2005
 | Sujet: Re: vos lectures Lun 19 Mar 2007 - 15:10 | |
| Je commence bientôt la lecture de ce livre que j'ai trouvé sur le site de la bibliothèque nationale de Tunisie, écrit par Kheireddine Pacha (dit Ettounsi) vers les années 1860!! http://www.bibliotheque.nat.tn/MONOG/Aq-mas/RT1767.htm_________________  |
|
 | |
Onna Super actif


Nombre de messages: 36 Date d'inscription: 30/07/2006
 | Sujet: L'histoire touchante de Morrie Mar 1 Mai 2007 - 9:44 | |
|  "Tuesdays with Morrie" un livre exceptionnel qui te fait rire et pleurer en meme temps!!! C'est l'histoire d'un journaliste tres connu qui a apprit que son meilleur professeur Morrie est gravement malade. L'etudiant rend visite a son professeur qui est entrain de mourir...Ce qui a permit a l'etudiant d'apprendre plus de l'experience de son professeur et comprendre ce qui est reellement important dans la vie. |
|
 | |
|